traduction du formulaire aéroport lors de votre arrivée en Espagne

Une petite antisèche pour ceux qui viennent en vacances en Espagne mais qui sont fâchés avec la langue de Cervantès. Ce document vous sera remis dans l’avion et vous devrez ensuite le donner aux autorités compétentes lorsque que vous arriverez à votre aéroport de destination. (les agents seront sur place pour vous le réclamer). Il est aussi connu sous le nom de Passenger Location Card (PLC) en anglais.

Ce formulaire est crucial car il permettra d’empêcher la propagation le virus au cas ou un touriste de votre vol serait positif au COVID- 19. Son but est de localiser avec minutie toutes les personnes pouvant être infectées car ayant été en contact avec un positif au COVID-19. 

Je pense qu’à 99 % que ce document sera celui qui vous aurez dans les mains. Je ne peux pas dire 100 % car je n’ai pas eu la confirmation des autorités espagnoles. Mais, il est sûr à 99 % car c’est le modèle standard fourni par le IATA, l’association internationale du transport aérien. 

Dans les semaines à venir, ce formulaire se remplira via une application ou site internet, mais pour l’instant l’unique option est la version papier.

Traduction du formulaire en français

INFORMACIÓN DE VUELO (Information relative au vol):

1.Línea aérea – compagnie aérienne

2. Núm. de vuelo – numéro du vol

3. Núm. de asiento – numéro du siège

4.Fecha de llegada (aaaa/mm/dd) – date d’arrivée en Espagne

INFORMACIÓN PERSONAL (Information personnelle):

5.Apellido – Nom de famille

6. Nombre de pila – Prénom

7. Inicial – Iniciale

8. Sexo – Sexe

NÚMERO(S) DE TELÉFONO donde se le puede encontrar, de ser necesario. Incluir el código del país y de la ciudad. ( Numéro de téléphone de contact)

9. Móvil – Télephone mobile

10. Trabajo – Travail

11. Domicilio – Domicile

13. Correo electrónico – Courriel électronique

12. Otro – Autre

DIRECCIÓN PERMANENTE ( ADRESSE EN FRANCE)

14. Número y calle – numero et nom de la rue (avec un espace entre les mots)

15. Núm. de apto/piso – numéro appartement

16. Ciudad – Ville

17. Estado/Provincia – Département

18. País – Pays

19. Código postal – Code postal

DIRECCIÓN TEMPORAL: Adresse de votre hébergement en Espagne

20. Nombre del hotel – Nom de l’hotel ( si hotel)

21. Número y nombre de la calle – numéro et nom de la rue (si appartement ou villa) (avec un espace entre les mots)

22. Núm. de apto/piso – numéro appartement ( si appartement)

23. Ciudad – Ville

24. Estado/Provincia – Province ou île

25. País – Pays

26. Código postal – Code Postal

INFORMACIÓN DE CONTACTO PARA CASOS DE URGENCIA, de la persona que pueda ponerse en contacto con usted en los próximos 30 días. ( INFORMATION DE CONTACT EN CAS D’URGENCE)

27. Apellido – Nom

28. Nombre de pila – Prénom 

29. Ciudad – Ville

30. País – Pays

31. Correo electrónico – Courriel électronique

32. Número de teléfono móvil – numéro de téléphone mobile

33. Otro número de teléfono – autre numéro de téléphone

34. COMPAÑEROS DE VIAJE — MIEMBROS DE LA FAMILIA: Incluir la edad solamente si es menor de 18 años. Voyageur avec vous , membres de votre famille ( Indiquer l’age seulement pour les – de 18 ans).

35. COMPAÑEROS DE VIAJE — NO MIEMBROS DE LA FAMILIA: También incluir el nombre del grupo (si es el caso). Voyageur avec vous , non membres de votre famille (amis, collègue, etc …) (Indiquer l’âge seulement pour les – de 18 ans)

Grupo – Groupe (voyage organisé, comité d’entreprise, association, equipe etc …)

36. ¿Ha tenido contacto con un caso confirmado de enfermedad por nuevo coronavirus (COVID-19) en los últimos 14 días? 

Avez-vous été en contact avec une personne confirmée positive au coronavirus (COVID-19) au cours des 14 derniers jours?

37. ¿Usted o alguno de sus familiares/acompañantes presenta fiebre, tos o dificultad respiratoria?. ¿Por favor, indique los datos de la persona o personas que presentan los síntomas 

Avez-vous eu personnellement ou l’un des membres de votre famille / accompagnateurs  de la fièvre, de la toux ou des difficultés respiratoires ? Si oui, indiquez le nom et prénom de la personne et cocher le ou les symptômes

Fiebre ( Fièvre), tos ( toux) y difficultad respiratoria ( difficulté respiratoire)

38. ¿Usted o alguno de sus familiares/acompañantes ha acudido/visitado un hospital en los últimos 14 días? 

 Est-ce que vous ou l’un de vos proches / compagnons vous êtes rendus dans un hôpital au cours des 14 derniers jours ?

ANTECEDENTE DE VIAJE (Historique de voyage)

39. Por favor indique, todos los países por los que ha viajado/transitado en los últimos 14 días.

Veuillez indiquer tous les pays dans lesquels vous avez voyagé au cours des 14 derniers jours.

40. ¿Ha visitado algún mercado de animales vivos, en los últimos 14 días? 

Avez-vous visité un marché d’animaux vivants au cours des 14 derniers jours?

41. Motivo del viaje. Motif de votre voyage

Turismo – Tourisme

Trabajo – Travail

Visita – Visite

Familiar – Famille

Misión Especial – Mission spéciale

Cooperación – Coopération

42. Número de Pasaporte/DNI/NIE ( Numéro de passeport, carte d’identité ou NIE ( pour les francais inscrits comme résidents en Espagne).

Sus datos personales serán tratados de acuerdo con el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las

personas físicas en lo que respecta al tratamiento de sus datos personales y a la libre circulación de estos datos y la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y Garantía de los Derechos Digitales y otras reglamentaciones relacionadas.

Vos données personnelles seront traitées conformément au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des

Les personnes physiques en ce qui concerne le traitement de leurs données personnelles et la libre circulation de ces données et la loi organique 3/2018, du 5 décembre, sur la protection des données personnelles et la garantie des droits numériques et autres réglementations connexes.

Le document est disponible en téléchargement ci-dessous : (mais il ne faut pas le remplir à l’avance dans l’intention de le donner directement. Ce sont les autorités espagnoles qui vous donneront le modèle officiel à remplir). Il sert uniquement d’antisèche !

Défiler vers le haut